Sige tol,pag aaralan ko muna isulat..
Now in your translation,the "GE"character is right if the name is pronounced with "G" sound.
symbol for "L" and "D" were also correct but the "YA" character shouldn't be there.because it should be "RA" character. so were gonna use the "DA" character which is also the symbol equivalent for the letter "R" in original baybayin script.or you could use the "RA" symbol from other variation of the script.like what i used for your name.
GERALD=JERALD=DYERALD or DIYERALD*
*i gave you 3 ways of writing "GERALD"
but you can remove the cross mark under the first character "D" in "D-YE-RA-L-D"
and change it to kudlit or hash mark on top of it to make it "DI" for "DIYERALD=JERALD"
that's also the equivalent sound of "J".
If strictly original baybayin script is to be used,
the name "GERALD"(if starts with "g-sound") it would become "GE-RA" only."L" and "D" are omitted.
try to use the online transliterator,then type in GERALD
then mark the "original baybayin script".you'll see the symbol equivalent are "GE" and "DA".(remember DA is the equivalent of RA).
but if "GERALD" is pronounced with a "J" sound "JERALD",then just type in DIYERALD or just DIYERA then mark the original baybayin script,and now you'll have the characters "DE/DI-YE-DA" as the equivalent of "JERALD".
Last edited by medan; 16th Jan 2012 at 11:08. Reason: English Translation
nice magagamit ko ito sa school. Thanks keep it up *
Very nice! Thanks for sharing this @ TS. Sana marami pang kababayan natin ang magkaron ng interes sa makulay at napakaganda nating kasaysayan. Natutuwa ako dun sa mga nagpa-tattoo ng Alibata. It's a brilliant way to show one's love for his/her country. Astig.
Nice one po. Thanks for sharing...